This post is written in collaboration with VISIT BRISTOL which is the official tourist office of Bristol city.
https://visitbristol.co.uk
https://visitbristol.co.uk
It is with great pleasure that this year again I share with you ideas of activities to see, to do, not to miss in Bristol during the Christmas period. This can be useful if you live like me here or if you want to visit this beautiful city.
Last year I have already written an article about Christmas 2017 activities http://www.natachathefranglaise.co.uk/2017/11/hey-visit-bristol-avec-moi-hey-visit.html and now I have just completed a new post for 2018.
Cet article est en collaboration avec VISIT BRISTOL qui est l'office de Tourisme officiel de la ville de Bristol.
https://visitbristol.co.uk
https://visitbristol.co.uk
C'est avec grand plaisir je vous partage une fois de plus des idées d'activités à voir, à faire, à ne pas manquer à Bristol durant les fêtes de fin d'années. Cela peut vous être utile si vous vivez comme moi ici ou bien que vous ayez l'envie de venir visiter cette ville si belle.
L'année passée j'avais déjà rédigé un article sur les activités de Noël 2017 http://www.natachathefranglaise.co.uk/2017/11/hey-visit-bristol-avec-moi-hey-visit.html et du coup je le complète avec cet article pour 2018.
CHRISTMAS MAKEOVER // MAQUILLAGE DE FÊTE
Let's start wit a Christmas makeover with MARC JACOB BEAUTY at HARVEY NICHOLS
I had never done makeup like this before because as a previous former professional make-up artist in Paris it was more like me who made up for customers. And what a nice surprise to have taken the time this time just for me a few days ago at HARVEY NICHOLS to make a Christmas makeover. It is also a department store that I like a lot because it offers luxury products and everything is super beautiful. It reminds me especially the department stores in Paris when I lived there.
My choice was for MARC JACOB BEAUTY because I wanted to test products that have a very good reputation and are not tested on animals. I was warmly welcomed by the talented makeup artist @jenniferkeatingmakeupartist who is also the manager. In addition to offering different makeup services all year I chose the option "The Dressed Eye and Face" at £ 25 for 45 minutes and this includes a complete makeup with tutorials. Jennifer took the time to explain the products she applied while advising me on how to apply them too. She managed to make my face tired and pale (because I had a cold) bright while remaining natural !!
I was able to discover the different products of the brand including the famous "Velvet black major volume mascara" which is extraordinary !! At the end of the session Jennifer gave me a list with all the products she used to do my makeup and it's very helpful if I want later to do a purchase.
Girls go for an appointment for Christmas or get a beauty service during the year. The brand also offers very nice beauty boxes for Christmas. Put this wish in your list of Santa Claus and especially make an appointment before !!
Commençons avec un maquillage de Noël avec MARC JACOBS BEAUTY chez HARVEY NICHOLS
Je n'avais jamais fait de maquillage comme cela avant car en tant qu'ancienne maquilleuse professionnelle, c'était plutôt moi qui maquillais les clientes pendant les fêtes. Et puis quelle bonne surprise d'avoir pris le temps cette fois-ci juste pour moi il y a quelques jours à HARVEY NICHOLS pour réaliser un maquillage de fêtes. C'est aussi un grand magasin que j'aime beaucoup car il propose des produits de luxe et tout est super beau. Il me rappelle surtout les grands magasins à Paris lorsque j'y vivais.
Mon choix s'est donc porté sur la marque MARC JACOB BEAUTY car je voulais tester les produits qui ont très bonne réputation et qui ne sont surtout pas testé sur les animaux. J'ai été accueillie chaleureusement par la talentueuse maquilleuse @jenniferkeatingmakeupartist qui est aussi la manager. En plus de proposer différentes prestations de maquillage toute l'année, j'ai choisi l'option "The Dressed Eye and Face" à £25 pendant 45 min et cela comprend un maquillage complet. Jennifer a pris le temps de m'expliquer les produits qu'elle appliquait tout en me conseillant sur la façon de les appliquer. Elle a réussi à rendre mon visage fatigué et pâle (car oui j'étais malade) lumineux tout en restant naturel avec un air de fêtes !!
J'ai ainsi pu découvrir les différents produits de la marque dont le célèbre "Velvet noir major volume mascara" qui est extraordinaire !! A la fin de la session, Jennifer a pris soin de noter tous les produits sur une liste. C'est utile lorsque je reviendrai faire des achats.
Les filles foncez prendre votre rendez-vous pour Noël ou bien faites-vous offrir une prestation beauté pendant l'année. La marque propose aussi des coffrets très sympa pour Noël. Mettez ce souhait dans votre liste du Père-Noël et surtout prenez rendez-vous avant !!
FOOD // NOURRITURE
PIEMINISTER IN BROAD QUAY
It must be said that with the cold temperatures in Bristol I just wanted to eat a warm meal and I went back this year to @pieminister to taste another pie. And I loved it!
This year it offers a lunchtime menu "Christmas Lunch" (12pm to 3pm) at £15 and an all day "Christmas Feast" menu at £18. The restaurant is always great, the staff friendly and the food very fresh and delicious. I opted this year for the CHRISTINGLE pie accompanied by mashed potatoes. The menu is always very varied and everyone can find what they like.
Il faut dire qu'avec les températures bien fraîches à Bristol, j'ai eu envie de manger chaud et je suis retournée cette année chez @pieminister pour goûter à une autre tourte. Et j'ai adoré !
Il propose cette année un menu pour le midi "Christmas Lunch" (12h à 15h) à £15 et un menu valable toute la journée "Christmas Feast" à £18. Le restaurant est toujours aussi chouette, le personnel sympathique et la nourriture fraiche et délicieuse. J'ai opté cette année pour la tourte CHRISTINGLE accompagné d'une purée de pommes de terre. La carte est très variée et surtout chacun trouvera son compte.
THE COCONUT TREE
What a wonderful idea to bring street food straight from Sri Lanka to Bristol and what a discovery for my taste buds. It is a country in which I never went there and inevitably I do not know the dishes or even the flavors. I just went to the 2nd restaurant opened in Bristol just a few days ago to enjoy these dishes.
For vegetarians and vegans, it will surely be a paradise for cocktail lovers too. The non-alcoholic cocktails are as original as the one I could test and I loved because there was lime. The decor is really nice, the background sound as well as the fast service. Price are very reasonable and I like the way you can share plates like tapas you know. Another good place to share with you !
Quelle merveilleuse idée d'apporter de la street food tout droit venu du Sri-Lanka à Bristol et quelle découverte pour mes papilles. C'est un pays dans lequel je n'y suis jamais allée et forcément je ne connaissez pas les plats ni même les saveurs. Il m'a suffit d'aller au 2ème restaurant ouvert à Bristol il y a tout juste quelques jours pour apprécier ces plats.
Pour les végétariens et les vegans, ce sera très sûrement un petit paradis et pour les amateurs de cocktails aussi. Les cocktails sans alcools sont aussi originaux comme celui que j'ai pu tester et que j'ai adoré car il y avait du citron vert. La décoration est vraiment chouette, le fond sonore aussi tout comme le service rapide et à votre écoute. Les prix sont très raisonnable et surtout j'aime l'idée de pouvoir partager les plats comme les tapas. Encore une bonne adresse à partager !
PINKMANS BAKERY
This bakery is in the Times Top 25 and at the approach of the Christmas I could taste their wonderful sour-dough-nuts. Everything is done on site and it's a real delight !! I tasted the sour-dough-nuts with vanilla cream and raspberry jam. There are 4 flavors available and visually they are beautiful, it's only £3.
It's a place where when I'm on Park Street I like stopping for a tea, eating a pastry and leaving by buying a baguette ... the French I am never leaves without a baguette ;-)
Cette boulangerie se retrouve parmi les 25 meilleures et à l'approche des fêtes, j'ai pu goûter à leur merveilleux beignet confectionné avec de la farine de levain. Tout est fait sur place et c'est un vrai délice !! J'ai gouté le beignet à la crème de vanille et à la confiture de framboise. Il y a 4 saveurs disponible et visuellement ils sont beaux, ils sont vendu à £3 l'unité.
C'est un endroit où lorsque je suis à Park Street, j'aime m'y arrêter pour un thé, manger une patisserie et en partant j'achète ma baguette...la française ne part jamais sans sa baguette ;-)
ACTIVITIES // ACTIVITES
Ice skating session at WE THE CURIOUS
Another activity that I wanted to do again this year because ice skating is something that I love so much ! It is especially an activity that can be done with family and children. If you go to the Millenium Square you will find this place easily. You can either buy your tickets on site and price starting from £6.95 or directly on their website, you can find all the info you need. The rink is open until January 7th and it's really an activity I find it perfect to do during this time of the year.
Besides right next to it you will also find "L'APRES BAR" http://www.apresbristol.co.uk with a decor like in the mountain chalet and it's very pretty.
There are also games for children and a mini Christmas market where you can eat lots of good things.
Session de patinage à WE THE CURIOUS
Encore une activité que j'ai voulu refaire cette année car faire du patin à glace est quelque chose que j'aime beaucoup !! C'est surtout une activité que l'on peut faire en famille et avec des enfants. Si vous allez du côté du Millenium Square vous trouverez cette facilement l'endroit. Vous pouvez soit acheter vos billets sur place qui commence à partir de £6.95 ou bien en directement sur le site internet et vous pouvez retrouver toutes les infos dont vous aurez besoin. La patinoire est ouverte jusqu'au 7 janvier et c'est vraiment une activité je trouve propre aux fêtes de Noël.
D'ailleurs juste à côté vous trouverez également "L'APRES BAR" http://www.apresbristol.co.uk avec un décor comme dans les montagnes vraiment sympa.
Il y a aussi des jeux pour les enfants et un mini marché de Noël où vous pouvez manger pleins de bonnes choses.
THE ORIGINAL BRISTOL BLUE GLASS
It is an institution here in Bristol that has been showcased by talented craftsmen for 30 years to create unique pieces with incredibly beautiful and precious blue glass. When I visited the shop which is also the workshop studio I was so curious to see how artisans could make these glasses. And what a surprise when I was able to watch in live the development of several pieces. I learnt a lot of things thanks to the professionals on the spot whether in shop or in the workshop.
Just let you know that on December 1st Bristol Blue Glass is organizing an open day where you will be able to see demonstrations of blue glass making while enjoying a "Mince Pie" and a delicious mulled wine. The people who are working there are so friendly and they make your experience unforgettable !
The shop is right in front of ARNOS VALE https://arnosvale.org.uk/all-events/ which is a well-known cemetery in Bristol as it is home to many Bristol personalities. This is another place that I highly recommend visiting. It reminds me a lot of the Père-Lachaise cemetery in Paris, it's in the same spirit !
C'est une institution ici à Bristol et c'est surtout un savoir-faire qui est mis en valeur par de talentueux artisans depuis 30 ans afin de créer des pièces uniques avec du verre bleu incroyablement beau et si précieux. Lorsque j'ai visité la boutique qui est aussi l'atelier de création, j'étais si curieuse à l'idée de voir comment les artisans pouvaient fabriquer ces verres. Et quelle surprise lorsque j'ai pu assister en direct à l'élaboration de plusieurs pièces. On y apprend tout un tas de choses grâce aux professionnels sur place que ce soit en boutique ou bien dans l'atelier. Le personnel est si gentil qu'ils vous feront vivre une experience inoubliable !
D'ailleurs le 1er Décembre Bristol Blue Glass organise une journée porte ouverte où vous pourrez voir des demonstrations de fabrication de verre bleu tout en dégustant une part de gâteau de Noël qui s'appelle "Mince pie" et un bon vin chaud.
La boutique se trouve juste en face de ARNOS VALE https://arnosvale.org.uk/all-events/ qui est un cimetière très connu a Bristol car il abrite de nombreuses personnalités Bristolienne. C'est aussi un autre endroit que je vous conseille vivement de visiter. Il me rappelle beaucoup le cimetière du Père-Lachaise à Paris, c'est dans le même esprit !
CHRISTMAS MARKETS // LES MARCHES DE NOËL
MADE IN BRISTOL GIFT FAIR at Colton Hall
In this Christmas market, there are 200 local artisans from Bristol who sell all their creations. It's a market I've had where I enjoyed spending time and seeing how Bristol is a real creative nugget. It also gave me ideas for Christmas gifts. You can go and find your perfect gift for Christmas on the 1st and December 8th at Colston Hall !
Dans ce marché de Noël, on y trouve des 200 artisans locaux de Bristol qui vendent toutes leurs créations. C'est un marché que j'ai où j'ai aimé passer du temps et voir à quel point Bristol est une vrai pépite créative. Cela m'a aussi donné des idées pour des cadeaux de Noël. Vous pouvez y aller le 1er et le 8 décembre prochain au Colston Hall !
THE HARBOURSIDE CHRISTMAS MARKET
Another very cool market to do as it is right in the city center on the harbor. There are 45 artisans selling their own creations, including plants, homemade cakes, jewelery and various creations. It's a market that only takes place on weekends until December 16th.
Un autre marché très cool à faire car il se situe en plein centre-ville sur le port. On y retrouve 45 artisans qui vendent leurs propres creations que ce soit des plantes, des cakes maisons, des bijoux et divers creations. C'est un marché qui a lieu uniquement les weekends jusqu'au 16 Décembre.
BRISTOL SHOPPING QUARTER CHRISTMAS MARKET
This is one of those markets that makes it Christmas time is there. It is right next to Cabot Circus and it is always a pleasure for me to go there when I go shopping. It is open every day from 10am to 19pm and there are 50 unique stalls for buying and completing your Christmas shopping. Not to mention, the many stalls too if you are hungry or thirsty and enjoy this large central bar to listen to music with friends or family. It is open until December 23 !
C'est un de ces marché qui fait que ça y est la période de Noël est bien présente. Il est juste situé à côté de Cabot Circus et c'est toujours un plaisir pour moi d'y passer lorsque je fais du shopping. Il est ouvert tous les jours de 10h à 19h et on y retrouve 50 chalets uniques pour acheter et ainsi completer son shopping de Noël. Sans oublier, les nombreux stands si vous avez faim ou soif et profiter de ce grand bar central pour écouter de la musique entre amis ou en famille. Il est ouvert jusqu'au 23 Décembre !
FESTIVE THEATRE // THEATRE FESTIF
TOBACCO FACTORY
https://tobaccofactory.com
This is a place in the Southville area where you can drink, eat, go to a concert or a enjoy a theatre evening. It is above all a place where local creation is welcome and especially admired by spectators and visitors. For this holiday season, I invite you to visit the website and choose your festive theatre.
From 6th of December to 7th of January you can see Beasty Baby" https://www.tobaccofactorytheatres.com/shows/beasty-baby/
Here's the story: At the bottom of the forest, in a winter land, lives a Beasty Baby beautifully grizzly. Chaos and laughter await each turn as three people embark on a wild adventure to raise this mischievous and totally adorable child.
"The Gift of present" from 7 December to 30 December 2018 https://www.tobaccofactorytheatres.com/shows/the-gift-of-presents/
Here's the story: Dust your baubles, prepare your nuts to crack them and let your baptism tingle: welcome to The gift of gifts - a story of giving and receiving with your flirty king and your most divine Divine.
Shesus and the Sistas come to Bristol for the first time. Watch the holiday season through the eyes of this trio of fools and expect something between cabaret, comedy, a concert of songs and therapy. The BEST way to put you in the mood Chrimbo!
Get ready to plunge your heart and soul into their cosmic bosom - and get ready - it's his party and he'll cry if they wish. A slice of Christmas log included with each ticket.
(As it is Shesus' birthday, gifts are actively encouraged).
C'est un endroit situé dans le quartier de Southville à Bristol où l'on peut boire, manger, aller voir un concert ou bien une pièce de théatre. C'est avant tout un lieu où la creation locale est la bienvenue et surtout admirée par les spectateurs et les visiteurs. Pour cette saison des fêtes, je vous invite vivement à consulter le site et choisir votre pièce de Théâtre.
Du 6 Décembre au 6 Janvier la pièce "Beasty Baby" https://www.tobaccofactorytheatres.com/shows/beasty-baby/
Voici l'histoire : Au fond de la forêt, dans une terre hivernale, vit un Beasty Baby magnifiquement grizzli. Le chaos et les rires attendent à chaque tournant alors que trois personnes se lancent dans une folle aventure pour élever cet enfant espiègle et totalement adorable.
"The Gift of present" du 7 December au 30 December 2018 https://www.tobaccofactorytheatres.com/shows/the-gift-of-presents/
Voici l'histoire: Époussetez vos babioles, préparez vos noix pour les faire craquer et laissez votre baptême se picoter : bienvenue dans Le cadeau de cadeaux - une histoire de donner et de recevoir avec votre roi dragueur et votre très divin Divine.
Shesus et les Sistas viennent à Bristol pour la première fois. Observez la période des fêtes à travers les yeux de ce trio d'imbéciles et attendez-vous à quelque chose entre le cabaret, la comédie, un concert de chants et une thérapie. Le MEILLEUR moyen de vous mettre dans l'ambiance Chrimbo !
Préparez-vous à plonger cœur et âme dans leur sein cosmique - et à vous préparer - c’est sa fête et il pleurera s’ils le souhaitent. Une tranche de bûche de Noël incluse avec chaque billet.
(Comme c’est l’anniversaire de Shesus, les cadeaux sont activement encouragés).
I hope you enjoyed this detailed article about the Christmas festivities. While waiting for a next article I wish you a nice week and as we say here MERRY BRISTMAS ;-)
A huge thank you to VISIT BRISTOL for his confidence and all the partners and peoples I was able to meet during my Christmas tour xxxx
J'espère que cet article détaillé sur les festivités de Noël vous a plu. En attendant un prochain article, je vous souhaite une belle semaine et comme on dit ici MERRY BRISTMAS ;-)
Un immense merci à VISIT BRISTOL pour sa confiance ainsi que toutes les personnes et les partenaires que j'ai pu rencontrer durant cette visite de Noël xxxx
Enregistrer un commentaire