La dernière fois que j'ai mangé grecque cela remonte à des années lumières dans le quartier de St-Michel, à Paris lorsque j'étais étudiante. Et puis les années ont passées et je n'ai pas eu l'occasion de goûter une fois de plus à cette cuisine ensoleillée et encore moins visiter le pays. Pourtant la Grèce est sur ma wishlist des voyages à faire absolument. Alors en attendant que l'Acropole m'appelle, j'ai eu le plaisir de découvrir à Bristol et plus précisément à Cabot Circus, le restaurant si bien nommé "The Real Greek" qui est situé juste à côté du Cinéma.
Et bien c'est une chaîne de restaurants qui existe au Royaume-Uni depuis 1999 et qui propose une cuisine et des plats grecques modernes. On retrouve environ 15 restaurants entre Londres, Reading, Bristol, Bornemouth, etc. Sa carte très variée, propose entre des mezzes chauds et froids, des plats en sauces et marinés, du poisson, de la viande, des Souvlakis, des salades et des desserts délicieux. Sachez que les produits sont bien évidemment importés depuis la Grèce et la Crète comme la feta, l'huile d'olive, le vin et autres mets. En tout cas, il y en a pour tout les goûts aussi bien pour les enfants que pour les adultes.
D'ailleurs plusieurs formules sont disponibles et très accessible niveau prix http://www.therealgreek.com/menus/ Entre la formule pour le déjeuner, le menu pour les enfants ou bien le Meze Athenien chacun pourra choisir ce qui lui convient.
The last time I eaten Greek cuisine it's been years in the neighborhood of St-Michel in Paris when I was a student. And then the years passed and I did not have the opportunity to taste once again this sunny cuisine and even less to visit the country. Greece is on my wishlist travel to do absolutely !! While waiting for the Acropolis to call me I had the pleasure of discovering in Bristol and more specifically in Cabot Circus the restaurant named "The Real Greek" which is located right next to the Cinema.
Well it's a chain of restaurants that has existed in the UK since 1999 and offers modern Greek cuisine and dishes. Today there are about 15 restaurants between London, Reading, Bristol, Bournemouth, etc. Its varied menu offers hot and cold mezzes, sauces and marinated dishes, fish, meat, Souvlaki, salads and delicious desserts. Know that the products are obviously imported from Greece as feta, olive oil, wine and other dishes. There is something for all tastes for both children and adults.
Several menu are available and very accessible prices http://www.therealgreek.com/menus/ Between the formula for lunch, the menu for the kids or the Athenian meze menu everyone can choose what suits him.
Pour cette soirée d'Invitation Presse et Blogger, j'ai été chaleureusement accueillie par l'équipe et j'ai été agréablement surprise de la décoration du restaurant et surtout de son ambiance positive, avec un fond de musique grecque qui donne l'envie de danser le sirtaki. Comme je vous l'ai dit, je n'ai pas encore mis les pieds en Grèce mais là avec toute cette déco bleue et les quelques objets qui rappellent le soleil, j'ai de suite ressenti que j'allais passer un bon moment.
En regardant le menu d'un peu plus près, j'aperçois déjà des plats que j'ai très envie de goûter. Mais juste avant de passer ma commande, j'en ai profité pour faire un petit tour au Houmous Bar animé par Tonia Buxton (célèbre présentatrice et productrice sur "Discovery Channels My greek Cuisine"). Le but était de créer son Houmous avec les conseils de Tonia. Je vous avoue que je n'ai pas participé car pas mal de personnes attendaient alors j'ai préféré regarder et écouter quelques conseils.
For this Invitation Press and Blogger's evening I was warmly welcomed by the team and I was pleasantly surprised by the decoration of the restaurant and especially its positive atmosphere with a background of Greek music that gives you to dance Sirtaki. As I told you I have not yet set a foot in Greece but there with all this blue decor and the few objects that recall the sun, I immediately felt that I was going to have a good time.
Looking at the menu I already see dishes that I really wanted to taste. But just before giving my order I took the opportunity to do a little tour at the Houmous Bar hosted by Tonia Buxton (famous presenter and producer of "Discovery Channels My Greek Cuisine"). The goal was to pump his hummus with Tonia's advice. I admit that I did not participate because lot of people were waiting so I preferred to look and listen to some advice.
Looking at the menu I already see dishes that I really wanted to taste. But just before giving my order I took the opportunity to do a little tour at the Houmous Bar hosted by Tonia Buxton (famous presenter and producer of "Discovery Channels My Greek Cuisine"). The goal was to pump his hummus with Tonia's advice. I admit that I did not participate because lot of people were waiting so I preferred to look and listen to some advice.
Ma commande prise, j'attends patiemment avec une bière au Gingembre et au même moment mes voisines de table sont servies. Forcément, en voyant leurs plats, je n'ai qu'une hâte, c'est de voir arriver les miens. Etant donné que c'était une soirée dégustation et découverte, j'avais le droit de choisir tout ce dont je voulais. Le but était surtout de manger des plats que je ne connaissais pas sans en abuser quand même !
My order taken I wait patiently with a Ginger beer and at the same time my neighbors table are served. Of course seeing their dishes,I can not wait to see mine arrive. Even if it was a tasting and discovery evening I had the right to choose everything I wanted. The goal was mostly to eat dishes that I did not know without abusing them anyway!
1) Delicieux pain grecque à l'huile d'olive et aux herbes
Greek flat bread so delicious with olive oil and herbs
2) Calamars grillés
Grilled Kalamari
3) Loukaniko-Saucisse de boeuf et porc
Loukaniko- Beef and porc sausage
1) Boulettes d'agneau
Lamb meatballs
2) Beignets de morue fraîs servis avec du citron et de la mayonnaise
Salt Cod served with citrus and mayonnaise
Frites d'Halloumi avec une sauce au yaourt menthe et miel
Halloumi fries served with a minted honey yoghurt
Tous les mezzes ci-dessus sont servis comme des tapas. Les portions sont généreuses et c'est encore mieux si l'on partage les plats à deux ou à plusieurs. Ce soir là, j'avais très envie de manger chaud puisque le temps était glacial alors, j'avais envie de goûter des mezzes froids et chauds mais aussi des mezzes grillés et une salade de lentille, feta et choux rouge.
Honnêtement, la degustation de tous ces plats était un vrai régal et j'ai beaucoup apprécié que tout soit frais du jour comme le les beignets de morue où je pouvais deviner que ce n'était pas du tout du surgelé. J'ai tout aimé et cette sauce au yaourt menthe et miel servi avec les frites d'halloumi je vous le recommande vivement. Une mention spéciale aussi pour ce pain grecque qui se mange avec tous les mezzes. J'ai beaucoup aimé les plats qui étaient servis dans ce porte plat à étage, la table était du coup moins encombrée.
All meze above are served as tapas. The portions are generous and it is even better if you share the dishes with other people. That night I really wanted to eat hot because the weather was cold so I wanted to taste cold mezzes and hot but also grilled mezzes and a lentil salad, feta and red cabbage.
Honestly tasting all these dishes was a real treat and I really appreciated that all the fresh items like salt cod, it was not all frozen. I loved everything this mint and honey yoghurt sauce served with the fries of halloumi I highly recommend it. A special mention also for this Greek bread that is eaten with all the mezzes. I liked the dishes that were served in this special trey and the table was less crowded.
I am happy to have been able to test this Greek restaurant at Cabot Circus for several reasons:
- Thanks to this culinary experience I know a little more about Greek cuisine and I really want to share this moment now with my friends and my family.
- The staff is welcoming and warm as the atmosphere of the restaurant.
- The menu is very varied and I am not a fan of onions and garlic, I was able to find dishes that suited me without problems.
- Lovers of meat, fish and vegetarians will find everything they need. It is the same for the children and the various menus proposed.
- Prices are very affordable and generous portions.
- And Sunday is the opportunity to eat a Souvlaki to replace the Sunday lunch http://blog.therealgreek.com/?p=593
So now it's time to leave you and see you soon in the blog ;-)
* I was invited as a blogger to share my personal opinion. I was not paid to write this article * Thank you so much "The Real Greek" Bristol and Carlotta A for thinking of me.
Honnêtement, la degustation de tous ces plats était un vrai régal et j'ai beaucoup apprécié que tout soit frais du jour comme le les beignets de morue où je pouvais deviner que ce n'était pas du tout du surgelé. J'ai tout aimé et cette sauce au yaourt menthe et miel servi avec les frites d'halloumi je vous le recommande vivement. Une mention spéciale aussi pour ce pain grecque qui se mange avec tous les mezzes. J'ai beaucoup aimé les plats qui étaient servis dans ce porte plat à étage, la table était du coup moins encombrée.
All meze above are served as tapas. The portions are generous and it is even better if you share the dishes with other people. That night I really wanted to eat hot because the weather was cold so I wanted to taste cold mezzes and hot but also grilled mezzes and a lentil salad, feta and red cabbage.
Honestly tasting all these dishes was a real treat and I really appreciated that all the fresh items like salt cod, it was not all frozen. I loved everything this mint and honey yoghurt sauce served with the fries of halloumi I highly recommend it. A special mention also for this Greek bread that is eaten with all the mezzes. I liked the dishes that were served in this special trey and the table was less crowded.
Tarte à la pâte Filo et à la crème accompagné d'un verre de Ouzo Tsantali
Greek Filo custard pie with a glass of Ouzo Tsantali
Imaginez-vous bien qu'après ce repas si bon et copieux, je ne pouvais plus rien avaler mais la gourmande que je suis et surtout avec les conseils de la serveuse, j'avais décidé de goûter à un dessert grecque que vous pouvez voir ci-dessus. Cette tarte les amis était juste incroyable et surtout ça faisait un bail que je n'avais pas goûté de dessert comme celui-ci. Le mélange parfait de la crème avec la glace et une touche de cannelle, c'était le combo parfait en bouche. La pâte si légère était légèrement chaude et croustillante...Un vrai délice !! Ajoutez à cela un verre de Ouzo...C'était le repas parfait !!
Je suis heureuse d'avoir pu tester ce resto grecque à Cabot Circus pour plusieurs raisons:
- Grâce à cette experience culinaire, je connais un peu plus la cuisine grecque et j'ai très envie maintenant de partager ce moment avec mes amis et ma famille.
- Le personel est accueillant et chaleureux tout comme l'ambiance du restaurant.
- La carte est très variée et moi qui ne suis pas fan du tout des oignons et de l'ail, j'ai pu trouver sans problème des plats qui me correspondaient.
- Les amateurs de viandes, de poissons et les végétariens trouveront tout ce qu'ils ont besoin. Il en est de même avec les enfants et les différents menus proposés.
- Les prix sont très abordables et les portions généreuses.
- Et Le dimanche c'est l'occasion de manger un Souvlaki en remplacement du Sunday lunch http://blog.therealgreek.com/?p=593
Il est temps de vous laisser et je vous dis à très vite sur le blog ;-)
*J'ai été invitée en tant que blogueuse pour partager mon avis personnel. Je n'ai pas été rémunérée pour écrire cet article *Merci chaleureusement au restaurant "The Real Greek" Bristol ainsi qu'à Carlotta A pour avoir pensé à moi.
Il est temps de vous laisser et je vous dis à très vite sur le blog ;-)
*J'ai été invitée en tant que blogueuse pour partager mon avis personnel. Je n'ai pas été rémunérée pour écrire cet article *Merci chaleureusement au restaurant "The Real Greek" Bristol ainsi qu'à Carlotta A pour avoir pensé à moi.
Imagine that after this meal so good I could not swallow anything but with the advice of the waitress I decided to taste a Greek dessert of course that you can see above. This pie was just amazing and especially it was a long time since I had tasted dessert like this. The perfect blend of cream with ice cream and a touch of cinnamon it was the perfect combo in the mouth. The filo dough so light was slightly hot and crisp ... A real delight! Add to that a glass of Ouzo ... It was the perfect meal !!
- Thanks to this culinary experience I know a little more about Greek cuisine and I really want to share this moment now with my friends and my family.
- The staff is welcoming and warm as the atmosphere of the restaurant.
- The menu is very varied and I am not a fan of onions and garlic, I was able to find dishes that suited me without problems.
- Lovers of meat, fish and vegetarians will find everything they need. It is the same for the children and the various menus proposed.
- Prices are very affordable and generous portions.
- And Sunday is the opportunity to eat a Souvlaki to replace the Sunday lunch http://blog.therealgreek.com/?p=593
So now it's time to leave you and see you soon in the blog ;-)
* I was invited as a blogger to share my personal opinion. I was not paid to write this article * Thank you so much "The Real Greek" Bristol and Carlotta A for thinking of me.
Enregistrer un commentaire